封面圖片 - もうええわ

登入 後留言。


作詞:藤井風
作曲:藤井風


さぁ羽のばして ここから
捉われてばっか だったから
行き詰った悦び手放す時は今
來吧 就在這裡展翅高飛吧
因為過去的我 總是作繭自縛
那些早已走到盡頭、停滯不前的短暫歡愉 該放手的時候就是現在了

心軽くして これから
自由に歩いて みたいなら
すれ違った人だって過去だって怖くない
讓心情放輕鬆 從今以後
如果你想要 自由自在地漫步
那麼 無論是擦身而過的路人還是過去的陰影 都沒什麼好害怕的

みんな 先が見えない夜道を
共に 迷い歩く夜更け時
うつむかないで 怯えないで
閉ざした扉 叩いて
大家都在這條 看不見未來的漆黑夜路上
在深夜時分 一同迷茫地結伴前行
所以別低著頭 也不要感到恐懼
勇敢地去敲開 那扇緊閉的門扉吧

もうええわ 言われる前に先に言わして
もうええわ やれるだけやって後は任して
もうええわ 自由になるわ
泣くくらいじゃったら笑ったるわ アハハ…
已經夠了 趕在別人對我說之前 讓我自己先說出口吧
已經夠了 拼盡全力做到最好 剩下的就順其自然吧
已經夠了 我要重獲自由了
與其傷心流淚 我倒不如放聲大笑呢 啊哈哈……

傷口はいつかカサブタ
すぐ剥がれ落ちてサヨナラ
心だってそんな風に癒えたらいいのにな
受了傷的傷口 總有一天會結痂
很快就會自己脫落 然後徹底說再見
如果人的心 也能像這樣自然而然地痊癒 該有多好啊

巻き込まんとって泥沼
意味もなくただ傷付けられそして傷付け
繰り返すだけ
別把我扯進 那些是非的泥沼裡
毫无意義地一味受傷害 接著再去傷害別人
只是一直在重蹈覆轍罷了

ぬけた 阿呆なゲームいちぬけた
夜が 冷めた風に吹かれてた
ふらつかないで 踏みしめて
内なる風に吹かれて
退出了 這場愚蠢至極的遊戲 我第一個退出
深夜裡 迎面吹來了令人清醒的冷冽微風
腳步別搖晃 踏實地踩穩地面吧
去迎著那陣 從你內心深處吹起的風

もうええわ 言われる前に先に言わして
もうええわ 付き合ってあげれんでごめんね
もうええわ 自由になるわ
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
已經夠了 趕在別人對我說之前 讓我自己先說出口吧
已經夠了 無法再繼續陪你玩下去了 真是抱歉呢
已經夠了 我要重獲自由了
與其傷心流淚 我倒不如放聲大笑呢

夜が更けて 朝の光が顔を出して
黑夜漸漸褪去 黎明的朝陽終於展露了容顏

もうええわ 甘い夢ばっか見させんといて
もうええわ 要らんことばっか聞かせんといて
もうええわ 手放したいもの今全て この空に捨てて
已經夠了 別再讓我一味沉溺在虛幻的美夢裡了
已經夠了 別再讓我聽那些無關緊要的廢話了
已經夠了 那些想要放手的所有包袱 現在就通通拋向這片天空吧

もうええわ 何が大切なん?よう選んで
もうええわ そう思うならサッサ手放して
もうええわ 自由になるわ
泣くくらいじゃったら笑ったるわ アハハ…
已經夠了 到底什麼才是最重要的?給我好好看清、好好選擇吧
已經夠了 既然你都這麼想了 就趕快利落地放手吧
已經夠了 我要重獲自由了
與其傷心流淚 我倒不如放聲大笑呢 啊哈哈……